Kaoru Mori: Otoyomegatari
- A menyasszony története
Angol cím: The Bride's
Stories
Címkék: dráma, kaland,
romantikus, seinen, slice of life, történelmi, vígjáték, díjnyertes mű,
együttélés, érdekházasság, folklór, háziasszony, íjászat, korkülönbség,
küzdelem, lovaglás, vadászat
A manga Kaoru Mori
alkotása. 2008 ősze óta fut, és fejezetei rendszeresen megjelennek (Japánban)
az Enterbrain magazinjában, a Fellows!-ban, valamint (az Egyesült Államokban) a
Yen Press kiadó gondozásában. Az első önálló mangakötet 2009-ben került
kiadásra.
***
A manga különös módon a Közép-eurázsiai füves puszták vidékére röpítenek el minket, a 19. században. A nomád-félnomád életet élő pusztai népek világában játszódik, ahol egy nagycsalád - pontosabban nemzetség - mindennapjaiba kapunk közvetlen bepillantást.
A legelső kötetben egy fiatal nő, Amira érkezik lóháton egy távoli hegyi faluból, hogy feleségül menjen vőlegényéhez, Karlukhoz, akit kiválasztottak neki, akivel az akkor hagyományoknak megfelelően csak az esküvő napján találkoznak először. Eddig talán az olvasónak semmi meghökkentő nem lehet, viszont a leendő házaspár rendelkezik egy szokatlan eltéréssel a többi pároshoz képest, akiket kényszerítenek a közös életre, mégpedig, hogy Amira 20, Karluk pedig 12 éves.
Hosszú, sokszereplős manga, főként josei kategóriába sorolható történet. Mivel többszereplős, több szemszöggel rendelkezik, ráadásul más-más népcsoportokból válogatva Ankarától Indiáig, többféle női sorsba nyerhetünk betekintést.
Egy angol főnemes
kalandozását közvetíti, teszi középpontba, aki utazási naplót vezetve jegyzi fel
a társadalmi és nemzetiségei különbségeket. Mivel korából adódóan inkább a
fiatalabb korosztály fele húz, így leginkább a tizenévesekkel barátságot kötve
ismeri meg a számára szokatlan világot.
Részletes, szép rajzolás, változatos arcformák, és a folklór sem maradt el a mangából. Megismerteti a különböző népcsoportok kultúráit, hagyományait, a kenyérkészítést, szövést, kézimunkákat, vagy épp a jellegzetes ételeiket, és életmódjukhoz köthető halászatot, vadászatot.
Izgalmas történetek, néhol vicces fordulatokkal
nevettetik meg az olvasót. Aranyosnak titulálható szerelmi szálak kialakulását
írja le a fiatalok között, ami néha nem is olyan egyszerű, vagy a szülők
beleegyezését is számításba kell venniük.
https://animeaddicts.hu/encyclopedia.php?manga.1592
Akiko Higashimura: Princess Jellyfish (manga és anime)
Címkék: dráma,
josei, paródia, romantikus, slice of life, vígjáték, cross-dressing, divat,
gazdag szereplő, gender bender, hikikomori, jelen, neet, otaku, politikus,
szűz, testvérek
Összefoglaló:
Felnőve minden lány hercegnő lesz: sokszor
mondogatta ezt medúzarajongó kislányának Tsukimi édesanyja. Azonban felnőve
Tsukimi nem igazán érzi magát hercegnőnek. Jellegtelen lányként gondol magára,
aki az anyácák nevű, kissé különc nőkből álló társasság körében éli mindennapjait
Tokióban, az Amamizukan nevű társasházban. Aztán egy nap a végzet az útjába
sodor egy igazi, mesebeli hercegnőt, aki merőben megváltoztatja az életét. Igen
ám, de mint utóbb kiderül, a hercegnő valójában herceg…
***
Elsőre egy kis kikapcsolódásra tökéletes mangának tituláltam, de végül visszaemlékezve kicsit zavarodott maradtam. Egyértelmű, hogy az első hat kötet nem elég a manga egészének megismeréséhez, de eddig tart egy nagyobb szelete a történetnek, így egyfajta lezárása van. (konkrétan ezt a hat kötetet dolgozták fel a 11 részes animesorozatban is)
Sok vicces jelenettel tarkították, teljesen szórakoztató, de a josei jelenetek is befigyeltek mindkét adaptációban. A karakterek beleillettek a történetbe, de a fő központban a vicces jelenetek maradtak. A manga történetének ismerete mellett is sokat nevettem az animén, mondhatni kiegészítette egy kerek egésszé a történetet.
A japán divatfelfogás, üzleti életbe is ad egy
kis betekintést, ahol a leleményesség, és a fondorlatosság játszik fő szerepet.
A romantikus jelenetek kicsit háttérbe szorultak, de a huszonéves szereplők
nyugati szemmel tekintve szokatlan viselkedései is humoros formában lettek
tálalva.
https://animeaddicts.hu/encyclopedia.php?manga.1185
Yubisaki to Renren
Angol cím: A Sign of Affection
iskolai, romantikus, shoujo, slice of life,
diák(lány), első szerelem
"Amikor találkoztam veled a
világom és a szívem teljesen megváltozott…"
Ez a történet Yuki-ról a hallássérült lányról
és a világutazó fiúról, Itsuomi-ról szól.
***
A Nem csak mangák
blogján egy számomra érdekes történettel találkoztam, aminek a fordítása
folyamatban van. (konkrétan ma adták ki a 11. Fejezetét) Maga a szereplők
helyzete is különleges minkét fél részéről, így a találkozásuk is érdekes. Az
olvasása lekötött, és egy délután nekiülve elolvastam az első 10 fejezetet.
Hamisíthatatlan shoujo romantikus manga, így a tizenéves mangaolvasóknak csak
ajánlani tudom. Kíváncsi vagyok, hogyan fog az utazó Itsuomi megtanulni
jelnyelven, ezzel közelebb kerülni a visszahúzódó lányhoz.
https://animeaddicts.hu/encyclopedia.php?manga.48234
http://nemchuckmangak.blogspot.com/2019/11/yubisaki-to-renren-manga.html
Az előző kettő, havi könyvösszegző linkjei:
https://schildkrotemegmondja.blogspot.com/2020/08/juliusi-olvasmanyok-tortenelmi.html
https://schildkrotemegmondja.blogspot.com/2020/08/juliusi-olvasmanyok-23-2020-nyar.html